プラズマゼミの準備が終わっていないので今日もそちらを優先してやろうと思っていたけど、最近、いろんな人に「(研究は)何やるの?」と聞かれることが多いので、4月のおわりに倉本さんから渡された論文のタイトルぐらい把握しておこうと思い、ちょっとだけ目を通しました。
タイトルは
「Structure of the Solar Nebula, Growth and Decay of Magnetic Fields and Effects of Magnetic and Turbulent Viscosities on the Nebula」
日本語訳すると
「原始太陽系星雲の構造、磁場の成長と崩壊、及び星雲の磁気粘性と乱流粘性の効果」
ちなみに、その次に読めといわれている論文は
「Diffusion coefficient of a passive contaminant in a local MHD model of a turbulent accretion disc」
訳すと
「乱流降着円盤の局所的MHDモデルでの受動的汚染の拡散係数」
うーん、すっきりと訳せない。
そういえば、3年生の実験レポートで英題をつけたときも ofと and がやたら多くなってすっきりさせるのに苦労したなあ。